Citations

«Il faut toujours faire confiance aux scénaristes qui lisent.» Alessandro Baricco. Une certaine vision du monde.

mardi 17 septembre 2019

Un iconophobe de plus

En février 2010, au début de ce blogue, j'avais relayé certaines citations de Jean-Louis Harouel, professeur à la Sorbonne et qui a nettement une dent contre la bande dessinée. La chronique s'intitulait «Moi, vous savez, la bande dessinée...»

http://sylvainbd.blogspot.com/2010/02/moi-vous-savez-la-bande-dessinee-1.html

http://sylvainbd.blogspot.com/2010/02/moi-vous-savez-la-bande-dessinee-2.html

http://sylvainbd.blogspot.com/2010/02/moi-vous-savez-la-bande-dessinee-3.html

Ce texte datait de 1994. Je me disais que, le temps passant, ce genre de commentaires ne devrait plus ressortir dans les médias.

C'était sans compter le ministre russe de la culture, Vladimir Medinski. Lors du 32ième Moscow international book fair, en septembre 2019, il a prononcé ces jolies paroles :

§  «Les bandes dessinées, c’est pour ceux qui ne savent pas bien lire. Je n’aime pas du tout les comics. C’est du chewing-gum, comme vous le dites, ce n’est pas de la nourriture. C’est quelque chose qui devrait être destiné à un enfant qui apprend à lire, jusqu’à ses sept ou huit ans. Mais un adulte qui lit des bandes dessinées, il doit se dire : "Je suis un imbécile, je lis des bandes dessinées". C’est sympa de les collectionner, c’est amusant, mais pas de les lire. »

Je suis donc un imbécile et je m'en vais m'acheter du chewing-gum.

lundi 16 septembre 2019

Le shérif et le Journal de Montréal

Au détour d'une case de la série Robin Dubois de Turk et De Groot, nous apercevons le shérif de Nottigham en train de lire Le Journal de Montréal.

La case est tirée du huitième album de la série, Dur, dur ! publié en 1983.

Le clin d'oeil au quotidien montréalais provient assurément de l'assistant de Turk et De Groot durant ces années, le Québécois, Michel Breton.

https://michelbreton.quebec/francais/mes-mentors/


mercredi 11 septembre 2019

«Bande dessinée» dans différentes langues

Quelques façons de nommer la «bande dessinée» en différentes langues.

Si vous en connaissez d'autres, merci de partager.

Anglais          Comics/Graphics novels
Russe             Komiks(y)
Esperanto      Komiksoj
Espagnol       Historietas/Cuentos/Tébéos (du nom d'une revue)
Italien            Fumetti
Japonais        Manga (image dérisoire)
Islandais        Teiknimyndasögur   (Histoire/Dessinée)
Finnois          Sarjakuva (Série/Images)
Turc               Çizgi roman (Ligne)
Roumain        Benzi desenate (Bande/Comique)
Norvégien      Tegneserier (Dessin/Spectacle)

Hongrois        Képregény (Image/Roman)
Bulgare           Strip
Croate             Strip

jeudi 5 septembre 2019

Claude François, Roland Barthes et moi

Voici les 16 premières planches de ce projet avorté depuis quelques mois.

Le dessin est de Jérôme Mercier. On a travaillé un an ou deux sur ce livre, mais avec un emploi à temps plein, une famille et des contrats d'illustration, Jérôme a fini par manquer de temps et il a jeté l'éponge.

Je laisse ça ici afin de clore ce projet. À moins qu'un dessinateur ne veuille le reprendre ;-)

Mais je publie ça ici surtout pour mon plus jeune fils, Esteban, qui me demande souvent : Quand est-ce qu'il va paraître ton livre avec les fesses du bonhomme ? ;-)

Bonne lecture !